国際緊急経済権限法(International Emergency Economic Powers Act/ IEEPA)

1.はじめに

国際緊急経済権限法(IEEPA)は 1997 年 10 月に施行された米国の法律である。
金融制裁に関する重たい法律であるが日本の反社団体を含め、思いの外多くの国、組織が これまで適用対象となっている。貿易交渉に端を発し覇権争いの様相を呈してきた米中 摩擦において、トランプ大統領が中国に対し本法を適用するか否かについて現在注目さ れている。
IEEPA は合衆国法典第 50 編第 35 章§1701~1707 に規定されている。すでに和 訳もあり、以下の文献が良く引用されている。
www009.upp.so-net.ne.jp/kgm1_ear/OFAC_J/IEEPA.pdf
法律分野に浅学な弊職にとって本文献はなおも難解なものであった。そこで研究社 新英和大辞典を頼りに可能な限り直訳を避け主旨を纏めるよう意識し翻訳を試みた。 勿論上述の文献も活用させていただいた。

§1701~1707 は以下の内容になっている。
§1701 尋常でない、特別な脅威;国家緊急事態の宣言;大統領権限の行使

Unusual and extraordinary threat; declaration of national emergency; exercise of Presidential authorities

§ 1702. 大統領の権限 Presidential authorities
§ 1703. 協議と報告 Consultation and reports
§ 1704. 規則を発布する権限 Authority to issue regulations
§ 1705. 罰則 Penalties
§ 1706. 補足事項 Savings provisions
§ 1707. 米国と武力衝突している政府に対抗する多国間通商禁止措置

Multinational economic embargoes against governments in armed conflict with the United States

紙面の都合もあり、本法律の肝であり、最も翻訳に苦労した§1702「大統領の権限」及び議会との関係を述べた§1703「協議と報告」についてここでは紹介する。

2.§1702 大統領の権限

(a) (1) 本編の§1702 で特定される時点及び範囲で、大統領は自らが規定できる規則 のもとに指示、ライセンス又は他の方法で以下のことが実施できる。

(A) いずれかの者による又は米国司法権の対象となるいずれかの資産に関する以下の行為の取り調べ、規制、禁止。
(i) 全ての外国為替取引
(ii) 脅威となる外国及び外国国民の利権範囲に限った、金融機関間、金融機関による、金融機関を通しての又は金融機関への貸借金の移転と支払い
(iii) 通貨又は有価証券の輸出入

(B) 外国、その外国の国民が権利を有している財産又はその取引についての又は米国司法権の対象である財産に関する取得、保留、使用、移転、回収、輸送、輸入、 輸出、売買、権利、権限又は特権を何れかの者が行使することについての調査、 調査が未決の場合の封鎖、規制、命令、強要、破棄、無効化、防止、禁止

(C) 米国が交戦状態にあるか又は外国又は外国の国民に攻撃された時に、このような 米国に対する交戦状態、攻撃を計画、認定、援助したと大統領が判定した外国人、 外国組織の持つ米国の司法権の対象である財産を没収すること。このように没収 された財産のすべての権利、所有権、利権は大統領の指示の条件で、大統領が処 方できる条件で大統領が指名する機関、人に授けるものとする。その資産、利権 は米国の利益のために保持、使用、管理、清算、売却、他の取り扱いをされるも のとする。指名された機関、人はそれぞれの目的を達成、推進するために必要な一切の行為を可能とできる。

(2) (1)により与えられた権限の行使にあたって大統領は以下①〜④に関する全ての情 報についての全記録の保持、及び宣誓付きの報告書又は他の形態のものの提出を 執行当事者に要求できる。 ①(1)で言及されるすべての行為、取引、②外国資産の所有権、③外国又はその国 民が所有していた財産 又は④(1)にある条項の実施に別途必要なこと当事者による報告が必要となる場合、大統領は家計簿、記録、契約書、手紙、 メモ、その他書類の作成を当事者に要求できる。

(3) 本章に基づき発せられた全ての規則、指令、指示の順守はその範囲において義務を 執行する当事者にとってその義務を十分に果たすことに相当する。 本章又は本章から発せられた規則、指令、指示に信頼を持って従いこれを実行する 上で誠意をもって実施されたこと、されなかったことについてはいかなる者も法 的責任はない。

(b) 直接的にも間接的にも次のことを規制、禁止することは本章により大統領に 与えられた権限に含まれない。

(1) 価値あるものの移転を含まない郵便、電信、電話及びその他の個人の通信

(2) 米国司法権の対象者による被害者を助けるための食料、衣料、薬等の物品の寄付。

但し寄付が
(A)§1701 で宣言された国家非常事態への大統領の対処を甚大に害する、
(B)申し出のあった受取人、提供人に対し強制するものである、
(C)交戦状態にあるか外部環境から直ちに武力衝突になることが明らかな状態にある米国軍を危険にさらすと大統領が判断した場合は除く。

(3) 営利目的かその他の目的であれ、伝送の方式又は媒体を問わない情報や情報資料の全ての国からの輸入やすべての国への輸出。
限定されるものではないがそれら情報、資料は出版物、フィルム、ポスター、蓄音 機のレコード、写真、マイクロフィルム、マイクロフィッシュ、テープ、コンパク トディスク、CD-ROM、芸術品、ニュースワイヤー送信を含む。
本編補遺の§2404、もしくは§2405 により輸出が別途規制されて、この規制 が米国の核不拡散又は反テロリズム政策を推進するもの、又は 18 編の 37 章で禁 止される行為に関するものは本項による規制、禁止されない輸出に含まれない。

(4) 任意の国への及び任意の国からの旅行に付随する取引。 個人用の携帯手荷物の輸入、任意の国での生活費及び個人使用の物品、サービスの 取得費を含む生計を立てる為の手立て、不定期路線での空、海、陸の旅を含んだそ の旅行の手配及び便宜を含む。

(c) 機密扱いの情報–本節に基づいてなされる判決の司法審査において、もしその判決 が機密扱いの情報(機密情報手続き法の 1(a)説で定義される)に基づくならば、該 情報を当事者は非公開で法廷に提出できる。本副節(c)は司法審査の権利を与えたり、 含むものではない。

3.§1703 協議と報告

(a) 議会との協議
本章で与えられた権限を執行する前に大統領は可能な限り議会と協議しなければな
らない。又この権限が行使される間定期的に協議しなければならない。

(b) 大統領権限の行使に関する議会への報告
大統領が当該権限を行使するときは何時でも、大統領は直ちに以下のことを明細に 記載した報告書を議会に伝えなければならない。

(1) この権限の行使を必要とする事態

(2) の事態が国家安全保障、外交政策、米国経済に対し通常でない特別な脅威であり、 全て又は本質部分が米国外に起源を有するものであると信じる理由

(3) この事態に対処するために行使する権限とこの権限を実行するための施策

(4) この施策が事態の対処に必要である理由

(5) この施策が実行される外国、及び該施策がその外国で実行される理由

(c) 定期的なフォローアップ報告
本節に基づき行使した権限に関し上記(b)に沿った報告を行った後の 6 か月の間に 少なくとも 1 回、大統領は①当該報告以後権限行使のために実行した施策、②(b)の(1)〜(5)沿って先に提出された情報に関し生じた変更 について議会に報告しなければならない。

(d) 補足の要求事項
本節の要求事項は National Emergency Act IV[50 U.S.C.A §1641]の補足である。

4.纏め

米国大統領の権限は広範であり、米国だから認められる法律であると思った。交渉手段に使えば強力で、本法は米国の経済的核兵器と言われることに納得した。
慣れない法律分野の翻訳に初めてチャレンジした。
いまだに直訳の域を抜けていなが、自分で訳すことで理解が増した気がした。訳に関しご指摘賜れば幸甚である。 実務に際しては原文に基づいて適切に対処いただくことを最後にお願いしたい。

添付資料(原文)
§ 1702. Presidential authorities
(a)(1) At the times and to the extent specified in section 1701 of this title, the President may, under such regulations as he may prescribe, by means of instructions, licenses, or otherwise-
(A) investigate, regulate, or prohibit-
(i) any transactions in foreign exchange,
(ii) transfers of credit or payments between, by, through, or to any banking institution, to the extent that such transfers or payments involve any interest of any foreign country or a national thereof,
(iii) the importing or exporting of currency or securities,
by any person, or with respect to any property, subject to the jurisdiction of the United States;
(B) investigate, block during the pendency of an investigation, regulate, direct and compel, nullify, void, prevent or prohibit, any acquisition, holding, withholding, use, transfer, withdrawal, transportation, importation or exportation of, or dealing in, or exercising any right, power, or privilege with respect to, or transactions involving, any property in which any foreign country or a national thereof has any interest by any person, or with respect to any property, subject to the jurisdiction of the United States; and
(C) when the United States is engaged in armed hostilities or has been attacked by a foreign country or foreign nationals, confiscate any property, subject to the jurisdiction of the United States, of any foreign person, foreign organization, or foreign country that he determines has planned, authorized, aided, or engaged in such hostilities or attacks against the United States; and all right, title, and interest in any property so confiscated shall vest, when, as, and upon the terms directed by the President, in such agency or person as the President may designate from time to time, and upon such terms and conditions as the President may prescribe, such interest or property shall be held, used,
administered, liquidated, sold, or otherwise dealt with in the interest of and for the benefit of the
United States, and such designated agency or person may perform any and all acts incident to the accomplishment or furtherance of these purposes.
(2) In exercising the authorities granted by paragraph (1), the President may require any person to keep a full record of, and to furnish under oath, in the form of reports or otherwise, complete information relative to any act or transaction referred to in paragraph (1) either before, during, or after the completion thereof, or relative to any interest in foreign property, or relative to any property in which any foreign country or any national thereof has or has had any interest, or as may be otherwise necessary to enforce the provisions of such paragraph. In any case in which a report by a person could be required under this paragraph, the President may require the production of any books of account, records, contracts, letters, memoranda, or other papers, in the custody or control of such person.
(3) Compliance with any regulation, instruction, or direction issued under this chapter shall to the extent thereof be a full acquittance and discharge for all purposes of the obligation of the person making the same. No person shall be held liable in any court for or with respect to anything done or omitted in good faith in connection with the administration of, or pursuant to and in reliance on, this chapter, or any regulation, instruction, or direction issued under this chapter.
(b) The authority granted to the President by this section does not include the authority to regulate or prohibit, directly or indirectly-
(1) any postal, telegraphic, telephonic, or other personal communication, which does not involve a transfer of anything of value;
(2) donations, by persons subject to the jurisdiction of the United States, of articles, such as food, clothing, and medicine, intended to be used to relieve human suffering, except to the extent that the President determines that such donations (A) would seriously impair his ability to deal with any national emergency declared under section 1701 of this title, (B) are in response to coercion against the proposed recipient or donor, or (C) would endanger Armed Forces of the United States which are engaged in hostilities or are in a situation where imminent involvement in hostilities is clearly indicated by the circumstances; or
(3) the importation from any country, or the exportation to any country, whether commercial or otherwise, regardless of format or medium of transmission, of any information or informational materials, including but not limited to, publications,
films, posters, phonograph records, photographs, microfilms, microfiche, tapes, compact disks, CD ROMs, artworks, and news wire feeds. The exports exempted from regulation or prohibition by this paragraph do not include those which are otherwise controlled for export under section 2404 of the Appendix to this title, or under section 2405 of the Appendix to this title to the extent that such controls promote the nonproliferation or antiterrorism policies of the United States, or with respect to which acts are prohibited by chapter 37 of Title 18;
(4) any transactions ordinarily incident to travel to or from any country, including importation of accompanied baggage for personal use, maintenance within any country including payment of living expenses and acquisition of goods or services for personal use, and
arrangement or facilitation of such travel including nonscheduled air, sea, or land voyages.
(c) Classified information.–In any judicial review of a determination made under this section, if the determination was based on classified information (as defined in section 1(a) of the Classified Information Procedures Act) such information may be submitted to the reviewing court ex parte and in camera. This subsection does not confer or imply any right to judicial review.
§ 1703. Consultation and reports
(a) Consultation with Congress
The President, in every possible instance, shall consult with the Congress before exercising any of the authorities granted by this chapter and shall consult regularly with the Congress so long as such authorities are exercised.
(b) Report to Congress upon exercise of Presidential authorities
Whenever the President exercises any of the authorities granted by this chapter, he shall immediately transmit to the Congress a report specifying-
(1) the circumstances which necessitate such exercise of authority;
(2) why the President believes those circumstances constitute an unusual and extraordinary threat, which has its source in whole or substantial part outside the United States, to the national security, foreign policy, or economy of the United States;
(3) the authorities to be exercised and the actions to be taken in the exercise of those authorities to deal with those circumstances;
(4) why the President believes such actions are necessary to deal with those circumstances; and
(5) any foreign countries with respect to which such actions are to be taken and why such actions are to be taken with respect to those countries.
(c) Periodic follow-up reports
At least once during each succeeding six-month period after transmitting a report pursuant to subsection (b) of this section with respect to an exercise of authorities under this chapter, the President shall report to the Congress with respect to the actions taken, since the last such report, in the exercise of such authorities, and with respect to any changes which have occurred concerning any information previously furnished pursuant to paragraphs (1) through (5) of subsection (b) of this section.
(d) Supplemental requirements
The requirements of this section are supplemental to those contained in title IV of the National Emergencies Act [50 U.S.C.A. § 1641].

以上

筆者:中村英夫